القائمة الرئسية

أحدث الكاتب

testar
testar

الماضي الكاتب نشط

جورجينا بهنام
جورجينا بهنام

الكاتب عشوائي

علاء سعيد الفتلاوي
علاء سعيد الفتلاوي

من نحن

about us

الادب المترجم/قصائد كوردية وأسلوب شعري جديد/ الشاعر : كوفان خانكي

بدل رفو
بدل رفو
  بدل رفو  


قصائد كوردية وأسلوب شعري جديد

الشاعر : كوفان خانكي

 

ترجمة: بدل رفو

النمسا\غراتس

 

 

1 ـ الانسان

لم ينسلخ الانسان بعد

ويخرج من اطار

حيوانيته وسعاره

ليصبح إنسانا.

 

2 ـ الخنزير

 

فيلسوف

ك (سارتر)

ينفع للغرب كثيرا

واذا ما اثنان منا

قالا:

ان الخنزير يقتات

على القذارة

اكثر من مرة في اليوم.

فسيغدوان بلا حياء وسخيفين.

 

3 ـ عقم النجوم

قول مأثور بين الناس سرى:

حين يموت احد ما

فان نجمة تشهب من السماء.

أيا ناسي

حين يضاجع الرجل زوجته

ويرزقان بطفل

حينها

تتلألأ نجمة اخرى

في السماء.

 

4 ـ البوق

انا لا احب الابواق كثيرا

لانها وقت العزف

تخرج  برازاً من فوهتها.

 

5 ـ الدومينو

صلاة على مخترع

             الدومينو

وفي دقيقة واحدة  تنقل لوني من قرية نائية

وعصية في كوردستان 

 الى المانيا

ودعاء لذلك المخترع

مكتشف الة

تنقل صوتي بلحظات من قرية ساذجة

في وطني إلى بريطانيا

سحقا وبصاقا

على اصحاب الشهادات العالية

لا يقدرون على فتح الانترنت

ولا يقدرون على السفر

بسيارة اجرة  من دهوك

لرانية.

5 ـ الاسهال

كل الناس

تقضي حاجتها من الدبر

ويرتاح البطن

انا وبعض المعمرين

نعتقد بان هناك

ناس تقضي حاجتها

من افواهم

حين يتعرضون للاسهال.

7ـ مختلف عن ذاتي

لا احبذ كالاخرين

العيش او الموت

وحتى العيش كما اعيش.

 

 

ــــــــــــــــ

الشاعر في سطور:

ــ مواليد مجمع خانكي،دهوك ،كوردستان العراق عام 1981.

ــ تخرج من كلية الاداب قسم اللغة الكوردية جامعة دهوك.

ــ عضو اتحاد الادباء الكورد\فرع دهوك.

ـ عضو عامل في نقابة صحفيي كوردستان.

ــ رئيس تحرير مجلة (محفل) للابحاث.

ــ يعمل في مجال النقد والبحث الادبي والديانة الايزدية والفلكور واصدر لحد الان 12 كتابا في هذه المجالات.

 

 

2014-05-20 - عدد القراءات #7050 - تعليق #0 - الأدب المترجم

WRITE_COMMENT_HERE

فراديس العراق - مؤسسة ثقافية اعلامية مستقلة
مدير الموقع - ثائرة شمعون البازي