القائمة الرئسية

أحدث الكاتب

testar
testar

الماضي الكاتب نشط

جورجينا بهنام
جورجينا بهنام

الكاتب عشوائي

صلاح نادر المندلاوي
صلاح نادر المندلاوي

من نحن

about us

ادب مترجم/ما الذي تريده النساء؟قصيدة للشاعرة الأمريكية: كيم أدونيزيو

غسـان أحمد نامق
غسـان أحمد نامق
  غسـان أحمد نامق  


ما الذي تريده النساء؟

What Do Women Want

 

قصيدة للشاعرة الأمريكية: كيم أدونيزيو

Poem by: Kim Addonizio

 

ترجمة: غسـان أحمد نامق

Translated by: Gassan Ahmad Namiq

 

 

أريدُ رداءاً أحمر.

أريدُه رقيقاً ورخيصاً،

أريدُه ضيقاً جداً،

أريدُ ارتداءه

حتى ينزعَهُ أحدُهم عني.

أريدُه بلا أكمام وبلا ظهر،

هذا الرداء،

كي لا يضطر أحدٌ ليُخَمِّنَ ماذا تَحتَه.

أريدُ أن أسيرَ في الشارع

عبر مَحَلِّ ثريفتي

ومَحَلِّ المعدّات وكل تلك المفاتيح المتلألئة في النافذة،

وعبر السيد والسيدة وونغ

اليبيعان كعكَ البارحة في مقهاهما،

وعبر الأخوين غويرا

اليُنزِلان الخنازير من الشاحنة إلى العَرَبة،

واضعَين الأخطام الزَّلِقة على كتفيهما.

أريدُ السَّيْر

وكأنني المرأةُ الوحيدةُ على الأرض

وبإمكاني الاختيار.

أريدُ ذلك الرداء بِشِدَّة.

أريدُه لتأكيدِ أسوأ مَخاوفِكم حيالي،

لأُريكم مِقدارَ عَدَمِ اهتمامي بِكُمْ

أو أيَّ شيءٍ إلا ما أريد.

وعندما أجِدُ ذلك الثوب،

سأسْحَبُه من عِلّاقتِه

وكأني أختارُ جَسَداً يَحْمِلُني إلى هذه الدنيا،

من خِلالِ صَيْحاتِ الولادة وصَيْحاتِ الحُبِّ أيضاً،

وسأرتديهِ كأنَّهُ عِظامي، كأنَّهُ جِلْدي،

سيكونُ الرداءَ اللعينَ اليَدْفِنوني فيه.


What Do Women Want?

By: Kim Addonizio

 

 

I want a red dress.

I want it flimsy and cheap,

I want it too tight, I want to wear it

until someone tears it off me.

I want it sleeveless and backless,

this dress, so no one has to guess

what's underneath. I want to walk down

the street past Thrifty's and the hardware store

with all those keys glittering in the window,

past Mr. and Mrs. Wong selling day-old

donuts in their café, past the Guerra brothers

slinging pigs from the truck and onto the dolly,

hoisting the slick snouts over their shoulders.

I want to walk like I'm the only

woman on earth and I can have my pick.

I want that red dress bad.

I want it to confirm

your worst fears about me,

to show you how little I care about you

or anything except what

I want. When I find it, I'll pull that garment

from its hanger like I'm choosing a body

to carry me into this world, through

the birth-cries and the love-cries too,

and I'll wear it like bones, like skin,

it'll be the goddamned

 

dress they bury me in.


 

2013-08-28 - عدد القراءات #7713 - تعليق #0 - الأدب المترجم

WRITE_COMMENT_HERE

فراديس العراق - مؤسسة ثقافية اعلامية مستقلة
مدير الموقع - ثائرة شمعون البازي